– О, это ты? Как давно мы не виделись!
Карлссон молча занял свое обычное место на стуле у окна – как будто никуда и не уходил. Катя, уже зная, что он может так сидеть и молчать до бесконечности, отложила балладу и заговорила сама:
– Как дела? Чаю хочешь?
– Пока нет.
– А я вот опять перевожу. Вернее, пытаюсь. Вроде и язык на этот раз несложный, а не идет. Помнишь, как мы с тобой балладу про леди Изабел и коварного эльфа мучили? Кажется, с тех пор сто лет прошло, столько всего случилось, столько переменилось в моей жизни…
Катя вздохнула.
– Даже вспомнить странно, как они мне тогда нравились. А теперь все эти истории про прекрасных дев и злобных эльфов кажутся такими глупыми и наивными по сравнению с настоящим… С жизнью. Удивительно!
– Что же тут удивительного? – спросил Карлссон.– Эльфы не могут обойтись без прекрасных дев. Хотя прекрасные юноши тоже годятся.
– Да ну тебя! – воскликнула Катя.– Я же серьезно!
– И я серьезно. И я все-таки, пожалуй, поем. У тебя есть еда?
– На кухне печенье. Подойдет?
– Лучше бы колбаса.
– Колбасы нет. И поставь чайник, пожалуйста! – крикнула она вслед направившемуся на кухню Карлссону.
Карлссон вернулся через минуту. С печеньем.
– О чем баллада? – спросил он, присаживаясь.
– Называется «Подменыш». Про плохих эльфов. Дай мне тоже, ты так аппетитно хрустишь! Короче, эльфы у одного рыцаря ребенка сперли и вырастили из него этакого терминатора, убийцу троллей.
Карлссон хмыкнул скептически.
– Ну да, довольно примитивная сказочка,– согласилась Катя.– Может, поэтому и работа не идет.
– В ранних балладах скоттов выдумок почти нет,– возразил Карлссон.– Они ведь с сидами рядом жили. Я слыхал похожие истории.
– Знаешь, какой твой девиз по жизни? – заявила Катя.– «Я знаю, как было на самом деле».
– Но я действительно знаю,– заметил Карлссон.– Помочь тебе с переводом?
– Не надо, она не сложная. Просто у меня настроение нерабочее.
Несколько минут оба молчали. Катя пыталась сосредоточиться на балладе, но безуспешно.
– А про троллей у тебя песен нет? – неожиданно спросил Карлссон.
Он уже доел печенье и вертел в руках найденный где-то гвоздь. Здоровенный, сантиметров двадцать.
– Троллей? – удивилась Катя.– Про них, по-моему, вообще баллады не сочиняют. Тролли – это же неромантично. Тупые каменные уроды, грязнули, людоеды…
– Ну, не все,– пробормотал Карлссон, задумчиво наматывая гвоздь спиралькой на палец.
– И потом, тролли – это, скорее, скандинавская тема,– продолжала Катя.– Пер Гюнт, пещера горного короля и все такое… А почему ты спросил?
– Так,– сказал Карлссон и снова погрузился в молчание.
Катя решительно закинула распечатки с балладой в ящик стола и принялась раскладывать на мониторе пасьянс.
– О! – вспомнила она, поворачиваясь к гостю.– Давай я тебе расскажу, как мы тут вызвали духа озера!
– Духа? – с сомнением спросил Карлссон.– Зачем?
– Как зачем? Интересно же! Я тебе сейчас по порядку расскажу. На днях приезжают ко мне Лейка с Димой…
И Катя с увлечением начала описывать обряд призывания духа озера Лахтинский Разлив. Когда она добралась до призрака на лодке в сияющем тумане, Карлссон хмыкнул.
– Не веришь? – обиженно спросила Катя.– Думаешь, это все ерунда?
– Ага,– сказал Карлссон.– Пустое занятие. Бесполезное и опасное. Если водяной дух слаб, зачем он вообще нужен, а если силен, то с ним не справиться.
– Критиковать-то всякий может. А ты попробуй, вызови духа сам.
– А что сложного в том, чтобы позвать водяного? – удивился Карлссон.
Катя фыркнула.
– Позвать – ничего сложного,– согласилась она.– Проблема в том, чтобы он пришел.
Карлссон подумал и согласился:
– Действительно, проблема. Водяные духи храбростью не отличаются. Если вызывать водяного буду я, он скорее всего удерет подальше. Когда мне понадобится водяной, я его звать не стану: найду его обиталище сам и выволоку наружу.
– Да-а? – протянула насмешливо Катя.– Как интересно! И как же ты будешь искать жилище духа?
– Учую.
Катя засмеялась.
– Что тут смешного? – буркнул Карлссон.
И Катя захохотала еще громче.
Больше всего ее прикалывало в шутках Карлссона то, что он изрекает их с абсолютно серьезным видом.
Когда Катя отсмеялась и отдышалась, Карлссон положил скрученный гвоздь на подоконник и потребовал:
– Опиши-ка мне это озеро.
– Так я и думал,– заявил он, когда Катя закончила.– В этом озере вообще не может быть водяного. А если он там каким-то чудом уцелел, то это полудохлый затравленный уродец.
– Нет же! – горячо возразила Катя.– Лейка видела духа собственными глазами. Он был прекрасен! Плыл на ладье и весь сиял…
– Это был не дух.
– А кто?
– Ряженый.
– Тьфу,– с досадой сказала Катя.– Вы что, с Димкой сговорились, что ли?
– Твои маленькие ведьмы ничего не понимают,– пренебрежительно сказал Карлссон.– Или разыгрывают представление с какими-то своими целями. Зачем тебе связываться с балаганщиками? И название у них плохое,– проворчал он.
Катя фыркнула, отвернулась и снова принялась перекладывать карты на мониторе.
«Ничего он не понимает»,– сердито подумала она, не желая признаваться сама себе, что слова Карлссона ее смутили. Но чудеса были так близко, и так хотелось верить не скептикам, а очевидцам…